Friday, September 26, 2014

My name is Grace and I like to sing. / 저는 노래 부르는게 좋아요. / 歌を歌うのが大好きです。



Grace from Korea here.

[English]

I've been playing the piano since I was 3.5 years old and I'm 22. So it's been more than 18 years I've been enjoying music, right? As I play the piano, I became to be interested in listening to various genres of music. Among that, I'm really into Hiphop music at the moment. (Actually from few years ago.) I don't only listen to them but also sing them as well. Yes, I mean, I like rapping ! :)

In 2012, I participated in singing competition that my university hosted. I was with my 2 roommates and we sang one of the famous hiphop musician in Korea, 'Drunken Tiger's song. Normally we consider Hiphop music as a boy thing, don't we? Maybe that was the reason that why we got the FIRST PRIZE!! yay! 



my roommates and I
( We bought same designed T-shirts before we go up to stage )




And after we got the first prize.
BUFSTAR means BUFS(Busan University of Foreign Studies+Star).
And 우승 means 'Win' ! :)
We got 300 dollors which are 300,000 won in Korean money.




Our article that we won the first prize written on our university newspaper.
It's written as 'BUFStar singing competition, do you know hiphop?'
; do you know Hiphop was also the title of the song we sang.




I really enjoy singing in Karaoke and also in my bath. I felt that feeling 'communicating with listener' when we're doing singing competition for the first time. When I look into someone's eyes and sing a song, I can feel that he/she is listening to me and understanding me. That feels so good ! I'm sure you will agree with that.

So ! 2 years have passed and I participated in another singing competition in our college which is called as a Asia college. Since my major is Japanese, I was satisfying participating condition. 

It was yesterday, 25th of September. There was a campus festival of our Asia college in our university. Superstar A (I think A refers to Asia college) was the title of this singing competition. 






Before we did the Superstar A, we could also enjoy several traditional performances of  each majors. They were so beautiful and impressive ! It Was amazing. I was happy to be there not just for participating my singing competition but also for learning and watching all those interesting performances.

So, after all of performances, we went up there !


My name is Grace and I like to sing :)
My roommate " My name is Jieun and I like to sing with Grace " haha.





AND~~~ WE WON IT AGAIN ! hooray !
I owe it to all of my friends. They came to support us and I know it was not easy to stay until very last moment. Because it was so windy and cold last night !!


Thank you guys.. Thank you so much !!


And we got 200$ which is 200,000won in Korean money.
Jieun (my roommate) was more than happy because she's been saying " Maybe I need to get a part time job ! I'm so on tight budget this month. "

You can see her happy face too, right? :)

No matter what the result was like, Jieun and I had a such a great time to be together.
We had a good opportunity to make a wonderful memory again.

Jieun is planning to participate another one next year and I'm like.. "Wooh.. Slow it down girl !! " :)












[Korean]

저는 한국나이로 5살때부터 피아노를 쳐왔어요. 지금은 24살이고요. 그러니 아마 18년 이상 쭉 음악을 해온 게 되겠지요. 피아노를 치면서, 당연하게 여러 장르의 음악을 접하고 좋아하게 되었습니다. 그 중에서도 요즘엔 힙합에 푹 빠져있어요. (사실 몇년 전부터 이긴 하지만요) 그냥 듣기만 하는 것이 아니라, 부르기도 해요 사실! 네! 저 랩하는거 좋아합니다!

2012년에는 학교에서 주최하는 노래자랑에 참여했었어요. 같이 살고 있던 2명의 룸메이트들과 같이 참여했고 한국에서 유명한 힙합뮤지션인 드렁큰타이거의 노래를 불렀었죠. 보통 우리는 힙합은 남자의 전유물이라고 생각하잖아요? 아마 그게 우리가 1등을 한 이유이기도 한 것 같아요!! 



(위 사진 참고)

제 룸메들과 저에요.
같은 디자인의 티셔츠를 사서 입었었어요.


1등을 수상하고 나서 찍은 사진이에요.
우승 상금은 30만원이었답니다.
BUFSTAR는 부산외대+star의 약자에요.


그 다음주 학교신문에 실린 저희들의 사진이에요.
기사의 타이틀과 같은 '너희가 힙합을 아느냐'를 불렀었어요.



저는 노래방에서 노래부르는 것을 굉장히 좋아해요. 물론 목욕중에 부르는 노래도 기분이 좋지요. 저는 그 때 청취자들과 소통한다는 느낌을 처음으로 느껴봤어요. 어떤 사람의 눈을 보면서 노래를 부르면 그 사람이 나를 이해하고 내 노래를 듣고있다는 느낌이 들어요. 굉장히 기분 좋은 경험이에요! 아마 여러분들도 동의하실 거라고 믿어요.

그리하여! 2년이 지나서 다시한번 우리대학의 제가 속해있는 아시아단대에서 주최하는 노래자랑에 참여하게 되었습니다. 제가 일본어 전공이다보니 참여조건은 만족한 것이었어요.

어제였죠, 9월 25일. 우리 대학의 아시아대학 단과대학의 축제가 열렸습니다. 슈퍼스타A(아시아대학의 A를 따온것 같아요)라는 이름으로 노래자랑도 열렸어요.

저희가 슈퍼스타A에 참여하기 전에는 각 과에서 한 전통춤 공연도 볼 수 있었어요. 너무나도 아름답고 인상깊었던 무대들이었어요. 굉장했어요! 그냥 단지 노래자랑에 참여하기 위함이 아닌 흥미로운 공연들에 대해 배우고 관람할 수 있었기 때문에 무척 유쾌한 시간이었습니다.


그래서! 모든 공연이 끝난 후 무대로 올랐어요!

그리고~ 또 우승을 하게 됐죠! 만세! :)
정말 친구들에게 많이 고마워요. 다들 응원하러 와줬었거든요. 어제는 바람도 무척 많이 불고 추운 날씨였기 때문에 마지막까지 같이 있어준다는 게 쉽지 않다는걸 알아요. 친구들에게 정말 고마워요.


상금으로 20만원을 탔어요!
지은이(제 룸메이트)가 정말 기뻐했어요. 왜냐면 이번달 용돈이 조금 달리는 상황이어서 알바를 구해야할지도 모른다고 했었거든요. 여러분들도 지은이의 행복한 표정이 보이시죠? :)

결과가 어땠든, 지은이와 저는 함께 정말 즐거운 시간을 보냈어요. 굉장한 추억을 또 다시 만들게 된 좋은 기회였던 것 같아요.
지은이는 벌써부터 내년에 또 다른 노래자랑대회에 참여 할 계획을 세우고 있어요! 천천히 생각해봐도 되겠죠~? :) 헤헤









[Japanese]

私は3才のごろからピアノを引き続いています。今は22歳です。なので約18年以上ずっと音楽をやっていることになるでしょうね。ピアノをやっているうちに色んなジャンルの音楽を聴くようになり、好きになりました。その中でも最近はヒップホップにはまっています。(実は何年か前からの話なんですが…。)聴くだけじゃなく、歌ったりもします。はい!私、ラップが大好きなんです。


2012年には大学の学園祭のひとつのプログラムであった、喉自慢大会に参加したことがあります。その時一緒に住んでいた、ルームメートの二人と一緒に参加し、韓国で有名なヒップホップの歌手である「ドランクンタイガー」の歌を歌いました。普通、ヒップホップって、男の物だと思いますよね。多分、それが私たちが優勝することが出来た理由であるんだと思います!!


(上の写真を参考してください。)

私のルームメートたちと私です。
同じデザインのティシャツを買って着ました。

一等賞を貰ってから撮った写真です。
3万円ももらえましたよ!

その次の週、大学の新聞に乗せられた私たちの写真と記事です。




私はカラオケで歌を歌うのが大好きです。もちろん、お風呂で歌う歌もすごく気持ち良いですよね。私はその時、リスナーとコミュニケーションをするという気持ちがはじめて分かりました。誰かの目を見ながら歌を歌うと、その人が私のことを理解して、歌を聴いてくれてるという気持ちになります。すごく気分のいい経験だと思います。みなさんも分かってくださると思います。

それで、2年がたって、もう一度私の大学に、自分の学科が所属されているアジア単科大学でやる喉自慢大会に参加することになりました。私は日本語の選考なので、参加出来る資格あったのです。

昨日でしたね。9月の25日。アジア単科大学の学園祭が開催されました。スーパースターAというタイトルで(亜細亜大学からAをとってきたんだと思います。)喉自慢大会も開催されました。

私たちがスーパースターAに参加する前には、他の学科たちが準備したいろんな国の伝統的な舞台も観覧することが出来ました。すごく美しくて印象深かったです。ただ、喉自慢大会に参加するためじゃなく、興味深い舞台たちのことを観覧し、習うことが出来て、とても愉快な時間でした。

それで!全ての舞台が終わった後、ステージに立ったのです!


そして、また一等賞をもらいました!万歳!
応援しに来てくれた友達のみんなに凄く感謝しています。昨日は夜風も強くてかなり寒かったので、最後まで残りづらかったのかもしれません。本当に感謝しています。


賞金として2万円ぐらいの価値である20万ウォンをいただきました!
ジウンちゃん(ルームメートの子)が凄く喜んでいましたよ。彼女は今月の生活費がちょっときついって言ってたんで、誰より幸せな顔をしていました。:)


結果がどうだったってあろう、ジウンちゃんと私は凄く楽しく楽しむことが出来ました。もう一つの思い出を作ることが出来た、いい機会になりました。
ジウンちゃんはもう、来年にまた新しい喉自慢大会に参加する計画を立てています。ゆっくり考えてみても良いでしょうね。:)


Monday, September 22, 2014

(#1. in Nagano) Part time job experiences in Japan / 일본에서의 아르바이트 경험 / 日本でのアルバイト経験


[English]

I've stayed in Japan from December 2012 to June 2013. This time, I want to tell you about the story of the first 2 months in Nagano, Japan. 
So, at the first, I stayed in Nagano(長野) city to work at the ski resort hotel. Thanks to the headhunting firm president who let me work at the ski resort hotel, I could work at reception desk and little convenience store in there which are called as a 'honey job' in Korean slang term ; means it's sweet as a honey ; it's very easy to make money. I could also ski when it's my day off or free time for free.




Guests visiting our hotel were usually students, from elementary school to high school. It was ski camp program during their vacation. All students seemed like very happy and looked like they were enjoying whole program. I was impressed.

Japan is known as a well-developed country in supporting students to enjoy sports for all. For example, every elementary school has to have a pool or make an agreement with local pool so that their students can be learnt how to swim as a one way of sports for all. That's why Japanese have a doubt when they are asked ' can you swim? '. Because the answer will be ' sure. of course. can't you? '.

Another thing I was impressed by them was they were treating me as a life senior (does it make sense?). I mean, they were 'listening' to me. Okay, I'll tell you one story.

One teacher was buying some snacks from convenience store where I was working. He asked me 'Are you Korean?' looking at my name tag. After I introduced him about myself a bit which was I was college student talking time off, majoring Japanese and English and that I came Japan as a working holiday visa, he said that he had one student who will be interested in having conversation with me. And he asked me to give 5~10 min for that student. Of course I said yes and he left to bring that student from restaurant.
He brought one girl whose eyes were shining looking at me ! And she said "Annyeonghaseyo" which means hello in Korean. I was quite shocked because her pronunciation was very good. She was also good at English. She said she was preparing to go to university in foreign studies. We had quite a long conversation in Korean and English (was not in Japanese lol) and we decided to be a friend on facebook. Actually I'm still contacting with her on facebook and I can see she is moving forward year by year.

The reason why I was impressed by her teacher's approaching was that it meant he was thinking about his students all the time and he did not mind to get some advice from whomever will help, even though some foreigner staff from resort. 
Maybe if I were him, I might just pass by resort hotel staffs who I might think are not related to my school or field. But that teachers were caring about other people, listening to them and getting information from them. I was moved.


There was also very interesting program on very last day of camp. Resort hotel staffs, all the students and teachers were making Japanese rice cake in traditional way. They were doing that all together. That made the taste of rice cake so much better we had at the end I think. It was interesting experience for me as a foreigner.



Yum~ :)





restaurant for teachers.



the way we put dishes on.




Sometimes, we get huge information for anything in unexpected place, from unexpected people. But time to time, my prejudice makes me blind to not see them in right way. So, my experiences in Nagano, Japan were big opportunity to tear one piece of my prejudice off my eyes. Every experience makes me grow one step up. I was reminded again.

Aww. Now I'm looking back all those pictures and I want to taste that rice cake again ! It was very tasty. Yes I think it was the taste of teamwork ! haha.






[Korean]

저는 2012년 12월부터 2013년 6월까지 일본에서 지냈습니다. 이번엔 일본 나가노현에서의 첫 2달의 이야기에 대해서 들려드리고 싶어요.

네, 처음으로 저는 스키리조트에서 일하기 위해서 나가노현에서 지냈습니다. 저를 그 호텔로 소개시켜주신, 저를 잘 봐주신 회사 사장님 덕분에 요즘 젊은사람들 사이에서 흔히 말하는 '꿀'일이라고 할 수 있는 호텔 프론트, 호텔 내 매점에 배정받게 되었습니다. 제 쉬는날이나 쉬는 시간에는 리조트에 속해진 스키장을 무료로 이용할 수도 있었어요. 

저희 호텔을 방문한 손님들은 대부분 학생들이었어요. 초등학생부터 고등학생까지 다양했습니다. 방학동안 학교에서 주최하는 스키캠프라는 프로그램으로 참가하더군요. 참여한 모든 학생들은 굉장히 행복해보이고 모든 일정을 즐기는 듯, 좋아 보였습니다. 꽤 감명깊은 모습들이었습니다.

일본은 학생들에게 생활체육에 대한 교육을 제공하는 데에 있어 굉장히 잘 발달 된 나라입니다. 예를 들자면, 모든 초등학교들은 수영장을 꼭 가지고 있거나, 지역 수영장과 연계를 맺어 생활 체육으로서의 수영 강습을 의무화하고 있습니다. 그래서인지 일본인들에게 '수영 할 줄 아세요?' 라고 물으면 왜 그 질문을 하는 듯한 표정을 짓더군요. 아마 '당연한 걸 왜 물어보지? 그쪽은 못해요?' 라는 대답이 정해져 있겠지요.

제가 인상깊게 생각했던 또 하나는 그들이 저를 인생 선배처럼 대했다는 점입니다. 말이 조금 이상한가요? 무슨 말이냐 하면, 그들은 저의 말에 귀를 기울여줬다는 것입니다. 제가 한 예를 말씀드릴게요.

한 선생님께서 제가 일하고 있던 호텔 내의 매점에서 간식들을 고르고 계셨습니다. 그분께서는 제 명찰을 보더니 한국인이냐고 물으셨고, 제가 간단하게 제가 휴학중인 학생인 것과 영어와 일본어를 전공하고 있다는 것, 그리고 워킹홀리데이 비자로 일본에 채류중인 것에 대해 말씀드렸습니다. 그리고 선생님께서는 저와 꽤 흥미로운 대화를 나눌 수 있을 것 같은 학생 한명이 있다면서 5분에서 10분정도 시간을 내어줄 수 있냐고 물으셨습니다. 당연히 괜찮다고 말씀드렸고, 선생님께서는 학생을 데리고 오겠다며 떠나셨습니다.
그리고 선생님께서는 저를 반짝 반짝 빛나는 눈동자로 쳐다보던 한 여학생을 데려오셨고, 그 여학생의 첫마디는 한국어로 '안녕하세요!' 였어요. 저는 꽤나 놀랐습니다. 전혀 어색하지 않은 발음이었거든요. 그 친구는 영어도 수준급의 실력이었습니다. 외대에 진학하기 위해 준비중이라고 했고, 한국어와 영어로 (정작 일본어는 쓰지 않았네요 하하) 꽤나 긴 대화를 나눴습니다. 페이스북 친구 추가를 해도 되냐는 친구의 제안에 흔쾌히 수락했고, 요즘도 간간히 페이스북에서 그녀의 소식을 볼 수 있었습니다. 매년 발전해가는 모습이 굉장히 보기 좋더군요.

제가 이 일화가 꽤나 인상 깊었던 이유는 선생님께서 항상 아이들을 염두해 계시다는게 보였고, 도와줄 수 있는 사람이라면 그 누구라도, 잠시 머물던 리조트의 외국인 직원이었던 저에게도 정보를 얻기를 마다하지 않으셨기 때문입니다. 제가 그 선생님이었더라면, 아마 전 그냥 아이들의 진로나 학교 일과는 상관 없는 리조트 호텔 직원쯤이야 크게 의미부여하지 않고 지나쳤을 거라 생각되기 때문입니다. 하지만 그 선생님께서는 다른 사람들을 항상 신경쓰고 계셨고, 그들의 말을 주의 깊게 들어주셨고, 그들로부터 정보를 얻고 계셨습니다. 꽤나 감동을 받았어요.

스키캠프의 마지막 날에는 굉장히 흥미로운 행사도 진행되었습니다. 리조트 호텔의 모든 스태프들, 모든 학생들과 선생님들께서 일본 전통의 방식대로 떡을 만들던 행사였어요. 모든 사람들이 함께 참여했습니다. 아마 그 모든 사람들의 참여와 노력이 떡의 맛을 더 감칠나게 만들었지 않았나 생각합니다. 외국인인 저에게는 굉장히 흥미로운 경험이었어요.

가끔은, 우리는 예상치 못한 곳에서, 기대하지 못했던 사람들에게 꽤나 큰 정보를 얻곤 합니다. 하지만 때로는 자신의 '편견'이 그것을 제대로 바라보지 못하게 만들곤 하죠. 그래서 나가노에서의 제 경험은 그 편견을 한꺼풀 벗겨낼 수 있었던 큰 기회가 되었습니다. 모든 경험들은 저를 한단계 더 성장시키니까요. 그걸 다시 한번 되새기게 되었습니다.

아.. 사진들을 다시 훑어보니 그때 만들었던 그 떡의 맛이 그립네요. 굉장히 맛있었거든요. 전 그 맛이야말로 협동심이 빚어낸 결과물의 맛이 아닐까 생각합니다. :)





[Japanese]

私は2012年の12月から2013年の6月まで日本に滞在しました。今回は日本の長野県での最初の2ヶ月の話を書こうと思います。
はい。最初に私はスキーリゾートで働くため、長野県で暮らしていました。私をリゾートホテルの所へ紹介してくださった会社の社長さんのおかげで、最近の韓国の若者言葉で「蜂蜜仕事」と呼ばれる、ホテルのフロントの仕事とホテル内のコンビニーで働かせて頂く事が出来ました。蜂蜜仕事って言う理由は、多分そういう仕事がやりやいので、蜂蜜のように甘いから・・・ですかね。あ、私はスタッフの特権として、お休みの日やオフの時間にはスキー場をただで利用することも出来ました。

私のホテルへのお客さんたちはほとんど学生さんたちでした。小学生から高校生までの学生さんだちがスキーキャンプという学校の冬休みのプログラムで参加していました。彼らはすごく幸せそうで、全ての日程を楽しんでるようでした。かなり印象深い姿でした。

日本は学生たちに生活体育の教育を提供するのに関して凄くよく発達されている国だと思います。その一つの例で、全ての小学校はプールを持っていなければいけません。それとも地域のプールと連携して、学生たちに水泳の講習をしなければいけないんですね。それが理由なのか、日本人に「水泳出来ますか?泳げるんですか?」と聞くと、どうしてそれを聞いているのかと顔で答えます。多分、「当たり前なことをなぜ聞くのか、聞いてるあなたも出来るじゃない。」という答えが決まっているからでしょう。

また私が印象深く思ったのが、彼らが私を人生の先輩としての扱いをしてくれたところです。どういう意味か分かるでしょうか。彼らは私の言葉に耳を傾けてくれたということです。一つの例を紹介させていただきましょう。

一人の先生が私が働いていたホテルのコンビニーにいらっしゃい、お菓子などを選んでいました。私の名札を見ては自分が韓国人であるのかを聞いてきました。それで私は自分が休学している学生だと、英語と日本語を専攻していると、そしてワーキングホリデーとして日本に来たと簡単に紹介しました。すると、先生は私と結構興味深い話が出来そうな子がいると、5分から10分ぐらい時間をくれないかと聞いてきました。もちろん「はい。」と答え、先生はその子を連れに行ったのです。
それから先生は、私をきらきら光る瞳で見つめていた一人の女子高生を連れてきました。私に対する彼女の最初の言葉は「アンニョンハセヨ」でした。韓国語でこんにちは、という意味ですね。私はかなりびっくりしました。彼女の発音がとっても良かったからです。彼女は英語もすごく上手でした。外国語大学に進学するためいろいろ準備していると教えてくれて、韓国語と英語で(日本語じゃなかったんですね(笑))かなり長い会話をさせていただきました。FBの友達になってくださいと彼女から聞いてき、友達になり、今でもしょっちゅう彼女のことを確認することが出来ます。毎年発展していく彼女の姿はすごく見よかったです。

このエピソードが私にとってかなり印象深かった理由は、その先生がいつも自分の学生たちを思っていることが見えたからです。アドバイスをもらえる人なら、過ぎ去っていくかもしれないリゾートの、単なるスタッフであった外国人の私にも耳を傾いてくれました。もし自分があの先生だったら、多分、学生たちや学校に関係のない、リゾートホテルのスタッフには重視しなかったかも知れません。でも、その先生は他の人たちをいつも気にしていましたし、彼らの言葉に耳を傾いてくれましたし、彼らから情報を得ていました。私はすごく感動したのです。

スキーキャンプの最後の日にはすごく楽しそうなプログラムもやっていました。リゾートホテルのみんな、学生全員、先生たちが、日本の方式でおもちを作っていたのです。全ての人たちが一緒に参加しました。多分、みんなの参加と努力が、そのおもちの味を2倍に美味しくさせたんじゃないかな・・・と思います。外国人である私にはすごく興味深い経験でした。

時々、私たちは、以外のところで以外の人たちにかなり大きな情報を得たりします。でも、時たまには、自分の偏見がそれを邪魔する時もあります。だからこそ私の長野での経験はその偏見をつぶせるようにしてくれた大きい機会になったのです。全ての経験は自分を成長させるのですからね。それをもう一度考えてみるようになりました。

あぁ・・・。写真をもう一度みる内に、その時一緒に叩いて作ったおもちの味を思い出しちゃいました。また食べたいです・・・。凄く美味しかったんですよ。
私はその味こそがチームワークが作り出した味じゃないかなと思います。



Saturday, September 20, 2014

Uni life again, after 1 and half an year. / 1년 반만의 복학 / 1年半ぶりの復学

[ENGLISH]

So, after 1 and half an year, so many things have happened to me.
Working holiday life in Japan for 7 months and another Working holiday life as an Au-pair (kind of life exchange program living with native speakers, looking after their children) in Australia for 11 months, was it? yes.


And now I've come back to my uni in Busan city in Korea. Is there anything has changed? yes. My uni just moved to another area, actually it was totally built from the bottom as a new big castle-ish college. 


 I like it a lot. It's cool !! haha. But another yes, there's another thing has changed when I came back to my uni. It was me! I mean, myself. My attitude participating in my classes has changed and my attitude when I meet new people has changed as well.

Actually, I, myself before taking time off from uni, was afraid of meeting new people. I felt bored to try getting know each people. I thought there would be few friends left even though I don't try hard. So, I was kind of coward. Because I was scared of getting hurt from people.

But now, I feel confident. I'm sure, thanks to my lives in foreign countries, which are Japan and Australia. I learnt how to respect myself. Because now I know there will be nobody will love me if I don't myself. So this confidence will be shown in my classes and to my friends I think.

Only 3 weeks have passed and 3 months left to go through for this semester. Am I excited? yes ! sure I am ! Am I afraid of anything? That will be yes as well but as a feeling good tension. 

Looking back 1 and half an year, thanks to all the people I've met.




I can't wait to face all the things will happen to me ! yay




[KOREAN]

1년 반의 휴학을 마친 후, 학교로 돌아왔습니다. 많은 일들이 있었어요. 일본에서의 7개월간의 워킹홀리데이, 그리고 11개월간의 호주에서의 또 다른 워킹 홀리데이 ; 호주에서는 '오페어'라는 프로그램으로 있었는데요, 원어민 가정과 함께 살면서 그들의 아이들을 돌봐주는 프로그램입니다.

그래서 지금 전 복학을 한 상태입니다. 많은 것들이 바뀌었냐고요? 네. 돌아와보니 학교가 다른 곳으로 이전 해 있더군요. 사실은 모든 건물이 새로 지어진 브랜드 뉴 학교가 되어있었습니다. 무슨 유럽의 궁전과 같은 느낌이었어요.


전 굉장히 맘에 들어요. 멋있는 것 같아요. 그치만 이곳에서 저는 위의 질문에 또 다른 '네'의 대답을 발견할 수 있었습니다. 그 대답은 제 자신이었어요. 수업에 임하는 제 자세, 새로운 사람들을 만날 때의 제 자신의 태도가 달라져있었어요.

사실은, 휴학하기 전의 저는 새로운 사람들을 만나는 것을 굉장히 두려워 했었습니다. 제가 많이 노력하지 않아도 남을 사람들은 남을거란 생각을 가지고 있었거든요. 그러니 저는 소위 말하는 '겁쟁이'의 상태였던거죠. 새로운 사람들을 알아가고, 그 속에서 받을 상처가 두려웠으니까요.

그치만 지금의 저는 당당합니다. 확실히 일본과 호주에서의 생활이 많은 도움이 되었던 것 같아요. 제 자신을 존중하는 법을 배웠거든요. 왜냐하면 저부터가 제 자신을 사랑하지 않으면 절 사랑해줄 사람은 없을거란 것을 이젠 알기때문이죠. 그래서 새로이 수강하고 있는 수업들에서도, 친구들에게도 이 자신감이 은연중에 나타나고 있는 거라고 생각해요.

복학 후, 아직 3주밖에 지나지 않았고, 이번 학기는 3개월이나 더 남아있네요. 무척 신납니다. 두렵기도 해요, 하지만 기분좋은 긴장감 정도인 것 같아요.

1년 반을 되 돌아 보며, 만난 모든 사람들에게 감사함을 느낍니다.
앞으로 저에게 일어날 모든 일들이 무척이나 기대가 돼요 !



[JAPANESE]

1年半ぐらいの休学を終えて、学校へ戻ってきました。様々なことがありましたね。日本での7ヶ月間のワーホリ生活、後、11ヶ月間のオーストラリアでの新たなワーホリ生活。;オーストラリアでは「オペア」という、ネイティブと一緒に暮らしながら、その家庭の子供たちの面倒を見るプログラムとして滞在させていただきました。


そして、今、私は復学をさせていただいた状態です。結構いろいろな事が変わりましたか?と聞かれるとその答えは、はい。になりますね。まず、帰ってきたら学校が他のところに移転されていました。実は、一から立て直した、ブランドニューの大学がなっていました。まるで、ユーロパの宮殿みたいな感じでした。

私は凄く気に入ります。素敵だと思います。でもここで、私は上の質問に対する新た「はい。」の答えを発見することが出来ました。それは、自分自身のことでした。授業に参加する私の心得、新しい人たちに逢う私の態度がすごく変わっていました。

実は、休学する前の自分は、知らない人たちに逢うのが苦手でした。自分が努力しなくても、自分の周りに残るものは残ってくれるだろうと思っていたからです。それで、いわゆる「臆病者」になっていました。新しい人たちを知っていき、その中での傷つくかも知れない可能性が怖かったのです。

でも、今の自分は違います。プライドを持つようになりました。たしかに、日本とオーストラリアでの生活が大きな力になったと思います。自分から自分自身を愛しなくては、私を愛してくれる人はいないだろうと事が今は分かっているからです。それで、受けている授業や、周りの友達にもそれが見えてわかるんだと思います。

復学の後、まだ3週間しか過ぎていないです。今学期はまだ3ヶ月も残っていますね。とても楽しいし、楽しみです。確かに怖いという気持ちもあるみたいです。それでも、気持ちいい緊張感みたいなものだと思います。

1年半の経験を振り返ってみると・・・、出会うことが出来たみんなに感謝します。
これから私に起こる全てがとても楽しみです。